Τρίτη, 29 Σεπ, 2020
Μέρος πίνακα της Δυναστείας Τσινγκ με τον τίτλο «Δραστηριότητες των δώδεκα μηνών (ο έκτος μήνας)», που δείχνει διάφορες δραστηριότητες των ανθρώπων κατά τον μήνα Ιούνιο. Είναι ένας από τους 12 πίνακες ζωγραφισμένους σε κρεμαστές περγαμηνές από ανώνυμους καλλιτέχνες της αυλής της Δυναστείας Τσινγκ. (Public Domain)

Ο κυβερνήτης που φρόντισε τα θύματα της επιδημίας στην αρχαία Κίνα

Ο Σιν Γκονγκγί αποφεύγει τη μόλυνση και θεραπεύει ένα σκληρό τοπικό έθιμο

Όταν ο Σιν Γκονγκγί [Xin Gongyi] ανέλαβε τα νέα του καθήκοντα ως κυβερνήτης του Μιντζόου, προβληματίστηκε έντονα από ένα σκληρό τοπικό έθιμο. Οι κάτοικοι φοβούνταν τόσο πολύ τις αρρώστιες ώστε, όταν εκδηλωνόταν μία, τα μέλη της οικογένειας εγκατέλειπαν τους άρρωστους συγγενείς τους χωρίς ενδοιασμούς, προκειμένου να σωθούν οι ίδιοι.

Αυτό συνέβαινε την περίοδο της Δυναστείας Σούι (581-618) στην αρχαία Κίνα, όταν το υιικό καθήκον ήταν ήδη καθιερωμένο για εκατοντάδες χρόνια ως κυρίαρχη αξία της παραδοσιακής κινέζικης κοινωνίας.

Ο Σιν Γκονγκγί κατέβαλλε κάθε προσπάθεια να διορθώσει τα πράγματα, και έδωσε το παράδειγμα φροντίζοντας ο ίδιος τους αρρώστους στην πρώτη γραμμή.

Παρόλα αυτά, δεν είχε καταφέρει πολλά μέχρι που μια επιδημία χτύπησε την περιοχή. Όχι μόνο ο ίδιος δεν αρρώστησε, αλλά η συμπόνια και η γενναιοδωρία του κατά τη διάρκεια της επιδημίας άγγιξαν τους κατοίκους, που άλλαξαν τη στάση τους.

Αργότερα, ένας διάσημος γιατρός ανέφερε τον Κυβερνήτη Σιν ως πρότυπο για τους δημόσιους υπαλλήλους.

Ένας χαρισματικός υπάλληλος που νοιάζεται

Ο Σιν Γκονγκγί ήταν από μικρός ένας επιμελής μαθητής, και είχε διδαχθεί ιστορία και τους κλασικούς από τη χήρα μητέρα του.

Προερχόταν από καλή οικογένεια. Ο παππούς και ο πατέρας του είχαν υπάρξει αξιοσέβαστοι κυβερνήτες διαφόρων επαρχιών. Τον ίδιο τον Σιν Γκονγκγί τον θαύμαζαν για τις γνώσεις και για τις απόψεις του. Στις συζητήσεις του με άλλους μελετητές του Κομφούκιου, ενώ ήταν στο Κολλέγιο, κέρδιζε τον σεβασμό τους.

Ήταν επίσης έντιμος και ευθύς και είχε ισχυρό το αίσθημα της ευθύνης. Υπηρέτησε ως χαρισματικός δημόσιος υπάλληλος την περίοδο της Δυναστείας Σούι και είχε υψηλά πόστα σε διάφορα μέρη της Κίνας, προτού διοριστεί κυβερνήτης του Μιντζόου.

Το Μιντζόου βρισκόταν στη θέση της σημερινής Επαρχίας Γκανσού στη βορειοδυτική Κίνα. Το έθιμο της εγκατάλειψης των άρρωστων συγγενών είχε ξεκινήσει στη δυναστική περίοδο που προηγούνταν της Δυναστείας Σούι.

Όταν ο Σιν Γκονγκγί έφτασε στο Μιντζόου και έμαθε για αυτήν τη συνήθεια, ανησύχησε πολύ. Η συνείδηση και τα αισθήματα της στοργής και της αφοσίωσης χάνονταν, και οι αρχές των ανθρώπινων σχέσεων και η υιική ευσέβεια υποχωρούσαν μπροστά στην επιθυμία των ανθρώπων για αυτοσυντήρηση. Πολλοί άρρωστοι πέθαιναν επειδή δεν φροντίζονταν.

Ο Σιν Γκονγκγί έστειλε υπαλλήλους να επιθεωρήσουν τις διάφορες περιοχές του Μιντζόου και να ανακαλύψουν περιπτώσεις εγκαταλελειμμένων αρρώστων. Διέταξε να μεταφερθούν στο γραφείο του, όπου διαμορφώθηκε ένας ειδικός χώρος για να μείνουν και να λάβουν τη φροντίδα που χρειάζονταν.

«Η ζωή και ο θάνατος ορίζονται από τη μοίρα»

Όταν ήρθε το καλοκαίρι, ξέσπασε μια επιδημία και αρκετές εκατοντάδες άνθρωποι μολύνθηκαν. Ο Σιν Γκονγκγί τους φιλοξένησε γεμίζοντας το κεντρικό χωλ και τους διαδρόμους του γραφείου του με κλίνες. Για τον εαυτό του τοποθέτησε έναν καναπέ, που χρησιμοποιούσε και σαν κρεβάτι, και από εκεί χειριζόταν και τις υποθέσεις της δουλειάς του, ανάμεσα στους ασθενείς.

Ο Σιν Γκονγκγί αγόραζε φάρμακα και πλήρωνε τους γιατρούς, που φρόντιζαν τους νοσούντες, με τον δικό του μισθό. Επίσης, βοηθούσε και ο ίδιος προσωπικά στην φροντίδα των ασθενών.

Σταδιακά, όλοι έγιναν καλά και ο Σιν Γκονγκγί κάλεσε τις οικογένειές τους να τους πάρουν στο σπίτι. Τους μίλησε με ειλικρίνεια για το έθιμό τους.

«Η ζωή και ο θάνατος είναι καθορισμένα από τη μοίρα, και η επαφή με τους αρρώστους δεν σας θέτει αναγκαστικά σε κίνδυνο», τους είπε.

«Στο παρελθόν, οι οικογένειες εγκατέλειπαν τους δικούς τους που ασθενούσαν, και πολλοί πέθαιναν εξαιτίας αυτής της εγκατάλειψης. Αυτήν τη φορά, όπως όλοι είδατε, έφερα όλους τους νοσούντες εδώ μαζί μου και ήμουν μαζί τους νυχθημερόν. Κι όμως δεν μολύνθηκα, παρέμεινα υγιής και ασφαλής, ενώ και όλοι οι ασθενείς ανάρρωσαν», είπε σε όλους ο Σιν Γκονγκγί.

«Δεν πρέπει να εγκαταλείπετε τους αρρώστους σας πια. Εγκαταλείψτε αυτό το παλιό έθιμο», τους συμβούλεψε.

Μια παρατήρηση γιατρού προς όλους τους κρατικούς υπαλλήλους

Όλοι οι συγγενείς ντράπηκαν ακούγοντας όσα τους είπε ο Σιν Γκονγκγί. Τον ευχαρίστησαν και έβαλαν τα λόγια του στην καρδιά τους. Κατόπιν της επιδημίας, οι κάτοικοι του Μιντζόου κατήργησαν το έθιμό τους και άρχισαν να φροντίζουν ο ένας τον άλλον με πιστή καλοσύνη και υιική αφοσίωση.

Η ιστορία του Σιν Γκονγκγί αναφέρεται συνοπτικά στο ιατρικό κείμενο ‘Σόνγκφενγκ Σουογί’ [Songfeng Shuoyi] ή ‘Ο Σόνγκφενγκ για τα επιδημικά νοσήματα’ του Λιου Κούι [Liu Kui], διάσημου γιατρού της Δυναστείας Τσινγκ, ο οποίος χρησιμοποιούσε το ‘Σόνγκφενγκ’ ως ψευδώνυμο.

Ο Λιου Κούι απέτινε φόρο τιμής στον Σιν Γκονγκγί στο βιβλίο του, δηλώνοντας: «Η αιτία που ο Σιν Γκονγκγί δεν μολύνθηκε κατά την επιδημία ήταν ότι ήταν ένας ευθύς, έντιμος, συμπονετικός υπάλληλος. Ήταν η καρμική του ανταμοιβή.»

«Όλοι οι κρατικοί υπάλληλοι στον κόσμο πρέπει να έχουν υπόψη τους αυτό το παράδειγμα», κατέληξε ο Λιου Κούι.

Από την Cindy Chan

Μετάφραση και επιμέλεια κειμένου: Αλία Ζάε

Αμερόληπτα και ανεξάρτητα νέα

Η Epoch Times είναι αμερόληπτη και βασίζεται σε αξίες. Πιστεύουμε ότι η αληθινή δημοσιογραφία στηρίζεται σε ηθικές αρχές. Επικεντρωνόμαστε σε σημαντικά ζητήματα και σε πολιτικές και τον αντίκτυπό τους, όχι σε κομματική μεροληψία. Δεν ακολουθούμε την ανήθικη τάση της δημοσιογραφίας που υπηρετεί μια ατζέντα, αλλά αντ’ αυτού χρησιμοποιούμε τις αρχές μας Αλήθεια και Παράδοση ως πυξίδα για να γράφουμε με ειλικρίνεια.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x